Blog 2012. 10. 04.

Bi-Kulturalita VIII

Bolo jedno obdobie, pred niekoľkými rokmi, keď som nosila pri sebe neustále preukaz do video/DVD požičovne, lebo som tam zabehla aj viackrát týždenne. Vtedy ešte každý nemal vysoko rýchlostný internet a požičovne aj vynášali.

Vtedy sme zvykli čakať aj rok, aby sme si pozreli nejaký nový film. Vtedy sme si vyberali, či si pozrieť DVD s českým alebo maďarským dabingom. Slovenčina väčšinou nebola v ponuke. A asi to tak bolo lepšie.

Na tému dabingu sme si už zrejme všetci odžili nejaké tie búrlivé diskusie. Mnohí sa slovenského dabingu neoblomne zastávajú. Áno, keď ide o Harryho Pottera, tiež si ho radšej pozriem v slovenčine než v češtine. Ale za to môže hlavne český prekladateľ, ktorý si zrejme chcel dokázať, že je originálny. No po poslednej skúsenosti so slovenským prekladom filmu, ktorý som už predtým videla v angličtine, som si povedala, že už nikdy viac. Úprimne, neviem aká je teraz kvalita maďarského „szinkronu“, ale voľakedy u nás bodoval. A hlavne v komédiách.* To preto, lebo voľakedy Maďari robili vlastné skvelé komédie. A verte mi, že ten ich humor sa do iného jazyka preložiť tiež nedá. Uvegtigris trojku som videla aj s anglickými titulkami. Normálne mi bolo ľúto každého, kto si to nevie pozrieť v origináli.

A teraz zmeňme tému. Včera som si znovu pozrela Hanákove Obrazy starého sveta. Ak ste to ešte nevideli, máte čo dobiehať. Ak ste to už videli, pozrite si to znovu. Alebo si namiesto celého filmu pozrite len výber fotografii Martina Martinčeka, ktoré Hanák použil. Ja som si kúpila knihu Martinčekových diel. Je to rozhodne jeden z mojich najobľúbenejších slovenských fotografov. A spoznala som ho presne cez tento Hanákov dokument z roku 1972. Pokiaľ viem, Hanák mal kvôli nemu aj nejaké problémy, zrejme za časti s americkým vesmírnym programom, ale zostrih tej časti mám možno najradšej.

Vždy sa mi páčilo, ako Hanák neočakávane, ale dokonale, vstriháva do filmu fotografie a krátke videá. Zaimponovalo mi to už v jeho prvom celovečernom filme (predtým robil krátke filmy) 322, kde sa nachádza jedna z mojich úplne najobľúbenejších fotografii.** Chcela by som knihu so všetkými fotografiami, ktoré Hanák kedy vo svojich filmoch použil. Myslím, že aj existuje jedna kniha s jeho fotkami, ale zrejme to nie sú tie. Minimálne si vytlačím a zarámujem poster k filmu.

Mám rada takéto „filmové doplnky“. Napríklad často počúvam soundtracky. Nie také tie, kde sú známe piesne, ale tie, ktoré boli napísané priamo k filmu.*** Odkedy som po prvý raz videla film od Bélu Tarr-a, počúvavam skladby Mihály-a Víg-a, ktorý robil hudbu k jeho filmom. Ale o Tarrovi až o niekoľko týždňov. Najprv si musím pozrieť jeho Turínskeho koňa.

* Výnimkou je Alf. Nedokážem pozerať Alfa v žiadnom jazyku okrem slovenčiny. Chýba mi Dančiakov hlas.
** Tá na obálke. Ani neviem, kto ju fotil.
*** Hapka, napríklad, spravil soundtrack k Perinbabe, ak ste nevedeli.